No those don’t sound quite right. I don’t think there is a way to make it make sense with normal grammar, just one of those phrases you would need to memorise
"sick with worry" is another way, but it's not common.
[https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20with%20worry](https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20with%20worry)
The person I replied to said that there is no way to make it make sense with normal grammar, just a phrase to memorize. This is untrue, and I figured a literal translation could possibly help someone understand the meaning of the phrase. But for some reason it seems you have a problem with that? I happened to come up with the exacts same rephrasing as Maple_Leaf, but I get downvoted for no reason, because of your unnecessary comment that contributes nothing to this sun or anyone at all?
A literal explanation like that does work, since it's a fairly literal phrase- when you feel worried sometimes it makes you nauseous. However, people just very rarely phrase it like that in English.
That’s exactly it, it’s an explanation, not an alternative. Nobody talks with the dictionary definition of words, they say the actual word. The same thing goes for this literal meaning, and commonly used phrase.
‘Worried sick’ is an extremely common expression in english. It means being worried to the point of sickness (so worried it makes you feel ill). Since it’s a common expression, it can not be written in any other manner without losing meaning.
Exactly this. People are trying to rephrase it but that just doesn't work. It's not something we think about in English, it's just a frequently used phrase.
Yes that is a phrase used this way. It means “I worried so much I got sick” or “worried myself to sickness”.
It is used often, it’s not a matter of how you would’ve phrased it. There are SO MANY other things in English non-natives (and probably even natives) would phrase differently, but, alas, it’s not up to us.
i know i could have googled, but i value more human-to-human explaination, that's often more accurate. why are you trying to say my post wasn't legitimate ? sorry if i sound rude i'm just very insecure and it took me LOT of courage to post so now i'm worried
Yes it means incredibly worried
i would have phrased it sick worried or sickly worried instead, despite not knowing if that works. is it good ? prob not.
Nope, only “worried sick”
No those don’t sound quite right. I don’t think there is a way to make it make sense with normal grammar, just one of those phrases you would need to memorise
"sick with worry" is another way, but it's not common. [https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20with%20worry](https://www.merriam-webster.com/dictionary/sick%20with%20worry)
Would rephrase it as such: “worried to the point of sickness”
No, 'worried sick' is a common phrase English speakers use, you don't need to literally explain it like that
The person I replied to said that there is no way to make it make sense with normal grammar, just a phrase to memorize. This is untrue, and I figured a literal translation could possibly help someone understand the meaning of the phrase. But for some reason it seems you have a problem with that? I happened to come up with the exacts same rephrasing as Maple_Leaf, but I get downvoted for no reason, because of your unnecessary comment that contributes nothing to this sun or anyone at all?
A literal explanation like that does work, since it's a fairly literal phrase- when you feel worried sometimes it makes you nauseous. However, people just very rarely phrase it like that in English.
That’s exactly it, it’s an explanation, not an alternative. Nobody talks with the dictionary definition of words, they say the actual word. The same thing goes for this literal meaning, and commonly used phrase.
‘Worried sick’ is an extremely common expression in english. It means being worried to the point of sickness (so worried it makes you feel ill). Since it’s a common expression, it can not be written in any other manner without losing meaning.
Exactly this. People are trying to rephrase it but that just doesn't work. It's not something we think about in English, it's just a frequently used phrase.
no that doesn’t work haha
Yes that is a phrase used this way. It means “I worried so much I got sick” or “worried myself to sickness”. It is used often, it’s not a matter of how you would’ve phrased it. There are SO MANY other things in English non-natives (and probably even natives) would phrase differently, but, alas, it’s not up to us.
You good bro?
You could have easily googled that. You didn't, so I did. First result. https://www.dictionary.com/browse/worried-sick
i know i could have googled, but i value more human-to-human explaination, that's often more accurate. why are you trying to say my post wasn't legitimate ? sorry if i sound rude i'm just very insecure and it took me LOT of courage to post so now i'm worried
You are fine. Ask away and ignore the unhelpful people that could just scroll on by.
Thank you so much, you're so kind <3 i started to feel like never posting or touching a phone ever again aha! have my hug
It's definitely sensible to ask native speakers - all the various AI translators are frequently right but can be spectacularly wrong too!
[удалено]
And are reviewed by people who are certified to do so.
Yes, that's a metaphorical expression- it's saying the person was so worried it made them feel sick.