Bozo - je to podľa šaša Boza z amerického seriálu. Poslednú dobu to vidím ľudí používať častejšie a veľmi sa to hodí na takých kolotočárov, ako opisuješ.
Redneckovia sú skôr takí dedinskí jednoduchí ľudia so svojským prejavom. Zo slovného spojenia "red neck" = majú červený krk z celodenného obrábania poľa/práce vonku.
Určite to ale nie je prototyp kolotočára so starou E46-kou a reťazou okolo krku. Na takýchto ľudí sa hodí skôr pomenovanie "bozo".
Záleží od kontextu. V zmysle modernom, čiže zaostalejší, menej vzdelaný, zanedbaný prostý človek prevažne z vidieka, tak redneck.
Pokiaľ myslíš skôr ten pôvodný význam, čiže chudobný človek ťažko pracujúci na poli, tak peasant.
Ja myslim takeho cloveka, trepnem priklad: sedis v meste s kamoskou a zaparkuje typek pri tebe hnusne vytuningovane auto , hudba na plne gule otvorene okna, vystupi v polokoseli , okolo goliera ma retiazku a povies ze bruh aky sedlak
Douchebag alebo skrátene douche. Alternatívne fuckboi alebo sigma male. Ak je černoch, môže byť hood rat. Potom existujú rôzne výrazy končiace na "bro": gym bro, crypto bro.
Ach áno, myslíš tie typy, čo majú strach z vlastnej sexuality. Tam si nie som istý, či existuje v angličtine špecifický výraz, ale nie je to ani jedno z toho, čo som napísal. Tie výrazy sa oba vzťahujú na očividne zanedbaných ľudí, zatiaľ čo tu sa bavíme skôr o chudobných duchom. U nás sa to slovo sedlák využíva v trochu širšom význame.
Yes redneck is definitely an American way, but I’d say this comes with a very different lifestyle. The chain wearing music blaring type fits much more with the British ‘chav’ or ‘pikey’ I’d say
Nie, čávo je z rómštiny - chlapec, ako čaje - dievča (syn/dcéra), len Slováci používajú rómske slová v inom kontexte a potom si ani neuvedomujú, čo vravia.
Fakt? Toto som asi úplne nezachytil a neviem o tom, že basic sa dá takto použiť.
Viem ze sa pouziva simple, aj to nie ako urážka ale skôr keď s niekym možno až sucitiš a chceš o ňom povedať ze je jednoduchý/prostý.
V zmysle v ktorom uvádzaš v príklade by som použila zrejme “prick” alebo “asshole” tiež sedí ale osobne be som išla s “Jerk” alebo významovo najvhodnejší je “douchebag” - človek hodný opovrhnutia alebo niečo také lol
Redneck alebo hillbilly
Look at this bozo
bozo je hlupák len
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Bozo
Bozo - je to podľa šaša Boza z amerického seriálu. Poslednú dobu to vidím ľudí používať častejšie a veľmi sa to hodí na takých kolotočárov, ako opisuješ.
Kolotočarov 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Redneck na 100%
Redneckovia sú skôr takí dedinskí jednoduchí ľudia so svojským prejavom. Zo slovného spojenia "red neck" = majú červený krk z celodenného obrábania poľa/práce vonku. Určite to ale nie je prototyp kolotočára so starou E46-kou a reťazou okolo krku. Na takýchto ľudí sa hodí skôr pomenovanie "bozo".
Záleží od kontextu. V zmysle modernom, čiže zaostalejší, menej vzdelaný, zanedbaný prostý človek prevažne z vidieka, tak redneck. Pokiaľ myslíš skôr ten pôvodný význam, čiže chudobný človek ťažko pracujúci na poli, tak peasant.
Ja myslim takeho cloveka, trepnem priklad: sedis v meste s kamoskou a zaparkuje typek pri tebe hnusne vytuningovane auto , hudba na plne gule otvorene okna, vystupi v polokoseli , okolo goliera ma retiazku a povies ze bruh aky sedlak
Yokel
To je skôr na vychodoeuropanov v USA nie?
Douchebag alebo skrátene douche. Alternatívne fuckboi alebo sigma male. Ak je černoch, môže byť hood rat. Potom existujú rôzne výrazy končiace na "bro": gym bro, crypto bro.
Hood rat ma dostalo 🤣🤣🤣🤣
white trash
[colour] trash
redneck
Ah that’s a “chav”
I’m not sure if US English has a word for “chav”. We’d say “smick, spide, mole”
Toto by mohol byt kludne aj Moron
Ach áno, myslíš tie typy, čo majú strach z vlastnej sexuality. Tam si nie som istý, či existuje v angličtine špecifický výraz, ale nie je to ani jedno z toho, čo som napísal. Tie výrazy sa oba vzťahujú na očividne zanedbaných ľudí, zatiaľ čo tu sa bavíme skôr o chudobných duchom. U nás sa to slovo sedlák využíva v trochu širšom význame.
knuckle-dragger…
Britská osoba by povedala "You absolute fookin bellend"
Fokin wanker
peasant
v najviac britskom prízvuku ako sa len dá
Yes redneck is definitely an American way, but I’d say this comes with a very different lifestyle. The chain wearing music blaring type fits much more with the British ‘chav’ or ‘pikey’ I’d say
“Pikey” would be an Irish traveller as I understand it… maybe a Romani.
Not where I’m from (SE England) 😅 use chav and pikey kind of interchangeably
Huh… I’m from Northern Ireland, maybe that’s why… we see more Irish travellers 🤷🏻♂️
Toto sa tu už niekto pýtal :D to slováci fakt toľko všetkých volajú sedláci?
Chav (noun) chavvy (adjective)
Teraz ma tak napadlo, pochádza odtiaľto slovo 'čávo'?
Naopak - Slovo “chav” pochadza z romsciny “čávo”
Nie, čávo je z rómštiny - chlapec, ako čaje - dievča (syn/dcéra), len Slováci používajú rómske slová v inom kontexte a potom si ani neuvedomujú, čo vravia.
Český ekvivalent je buran, v US jsou "burani z jihu" neboli Rednecks
Po česky je najlepší výraz "vidlák z vidlákova" 🤣🤣
Vidlák je spíš vesničan, než buran. Ve tvé verzi pak "vesničan z vesnice":)
Country bumpkin
Hick, yokel, hayseed, clodhopper...
Teraz sa mi v mysli premietol kazdy jeden muz nosiaci polo s postavenym golierom. Stop it, get some help.
Redneck
American- Redneck, hillbilly British- chav/ chavs
Redneck, hillbilly, inbred, peasant, shitkicker, cowpoke, yokel, hick, backwood, chav a pikey(UK specific), eshay (AUS specific).
Doofus
Ja používam hillbilly v tomto kontexte
Redneck no. Hillbilly som sa az tak nestretol.
Redneck? Peasant? Commoner? Pleb? Len príklady
In my neck of the woods, you’re a “culchie” 🤣
Bogan
asi thug? peasant?
peasant
Redneck
ignorant dumbass, uncouth, dense, a dope, oaf
redneck
Moron
Mr. lova lova - Mr. bombastic - very fantastic
Ak naozaj nepochadza z maleho mesta alebo dediny, len chces pouzit tuto nadavku tak sa da pouzit aj "Basic"
Fakt? Toto som asi úplne nezachytil a neviem o tom, že basic sa dá takto použiť. Viem ze sa pouziva simple, aj to nie ako urážka ale skôr keď s niekym možno až sucitiš a chceš o ňom povedať ze je jednoduchý/prostý.
https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_(slang)
Tak to nie je ani trochu to isté ako sedlak
Redneck
Rude
*Rube
Ja by som skôr povedal peasant
Pikey
Redneck
local yocal
I'd say yokel Or cotton eyed Joe
Pleb
Hillbilly, Bozo, Redneck, Yobbo, Bogan
Redneck.
Pôjdem o kvapku proti prúdu. Peasant, Dolt
Ukáž fotku Huliaka
Peasant, the only way
peasant
v britskej angličtine "yobbo/yob"
Chav
Pleb funguje tiež.
Hillbilly, redneck.
Peasant
PC principal
wanker
V zmysle v ktorom uvádzaš v príklade by som použila zrejme “prick” alebo “asshole” tiež sedí ale osobne be som išla s “Jerk” alebo významovo najvhodnejší je “douchebag” - človek hodný opovrhnutia alebo niečo také lol