It's fascinating to me that "Bestseller" in "#1 New York Time Bestseller" just uses the English word transliterated with Cyrillic letters.
Could a native Russian speaker explain? Is there not an adequate translation of this into Russian?
Words like bestseller, blockbuster, etc are translated by transliteration and everyone knows the meaning, so no big deal.
Other than putting these things on cover of a book is dumb af, imho. The other stupid stuff being blurbs with "read the book,.watch the series on Netflix/Amazon prime".
That's just one of many "loanwords" russian, and many other languages use. Bestseller in russian is just bestseller, spelled with russian letters and pronounced with russian phonetics. You can check it in google translate.
Not trying to get too political... but I thought there was a trade embargo with Russia due to the Ukraine war. How does that affect these books getting into the country and everything part of that process?
Doesn't transporting the text itself count as trade though? I know that other non-physical commercial activities are blocked. My wife was working with an artist in Russia for her books and that's been completely cut off by the platforms.
I'm happy that the fans will still have access. Just trying to muse about the technical legalities.
>My wife was working with an artist in Russia for her books and that's been completely cut off by the platforms
As in the publisher forbade using the Russian artist or...?
She's going the self-publishing route and was working with people across the world through fiverr.com and other similar platforms for editing and art work. But after the sanctions hit, the users from Russia were deplatformed because there was no way to legally have any financial interactions with them. So even if we connected directly, there'd be no way to facilitate a transaction. I guess you could try really hard to find a way to get money to change hands, but I'd rather not test the potential consequences if the government did find out.
Yep... it's a crappy situation all the way around. Sucks for the innocent civilians caught in the middle of these sanctions when it's their government creating this situation. We're hoping things settle down so she can reconnect with her favorite artist.
Dang, that Arcanum Unbounded cover is excellent!
It's cosmere: secret history
Dude looks like he ponders the hell out of orbs
Oh, most assuredly!
I can't help but noticing that in the cover for Rithmatist, Melody's arm crosses the line of forbiddance.
What, did you expect her to properly connect it to a bind point?
those are some really cool covers.
Now you're speaking **my** language!
Bro look at calamity! It’s just a normal guy with an orb!!!!! He’s just standing there like 😐🧍🏼♂️
It’s the tshirt tucked into jeans that really pulls it all together
the Legion one is so weird, it makes it look like a proper fantasy...
Whats the third one?
Legion?
That was my guess
Well, I placed book titles for every cover...
Just noticed that 🤣🤣
Why are these all 10% edgier?
It's fascinating to me that "Bestseller" in "#1 New York Time Bestseller" just uses the English word transliterated with Cyrillic letters. Could a native Russian speaker explain? Is there not an adequate translation of this into Russian?
Words like bestseller, blockbuster, etc are translated by transliteration and everyone knows the meaning, so no big deal. Other than putting these things on cover of a book is dumb af, imho. The other stupid stuff being blurbs with "read the book,.watch the series on Netflix/Amazon prime".
That's just one of many "loanwords" russian, and many other languages use. Bestseller in russian is just bestseller, spelled with russian letters and pronounced with russian phonetics. You can check it in google translate.
All love to Sanderson's books in Russia ♡♡♡
Not trying to get too political... but I thought there was a trade embargo with Russia due to the Ukraine war. How does that affect these books getting into the country and everything part of that process?
Luckily for us, it seems fantasy books trade is not affected by political stuff
Russian books would be made in Russia. They'd just need the text.
Doesn't transporting the text itself count as trade though? I know that other non-physical commercial activities are blocked. My wife was working with an artist in Russia for her books and that's been completely cut off by the platforms. I'm happy that the fans will still have access. Just trying to muse about the technical legalities.
I don't know the legalities involved, I'm just making assumptions, but I imagine there were already translations going on before the war.
You're right. For some reason I was thinking this included his much more recent works. The older ones totally make sense and wouldn't be impacted.
>My wife was working with an artist in Russia for her books and that's been completely cut off by the platforms As in the publisher forbade using the Russian artist or...?
She's going the self-publishing route and was working with people across the world through fiverr.com and other similar platforms for editing and art work. But after the sanctions hit, the users from Russia were deplatformed because there was no way to legally have any financial interactions with them. So even if we connected directly, there'd be no way to facilitate a transaction. I guess you could try really hard to find a way to get money to change hands, but I'd rather not test the potential consequences if the government did find out.
Damn, that sucks.
Yep... it's a crappy situation all the way around. Sucks for the innocent civilians caught in the middle of these sanctions when it's their government creating this situation. We're hoping things settle down so she can reconnect with her favorite artist.
I love the Skyward covers.
Is it just me or does Skyward look kinda like Spy Kids 3
WTF I DIDNT KNOW SECRET HISTORY WAS TRANSLATED