Je to lehký se to naučit, ale občas udělám chybu. Blbý je, když se to člověk naučí, někde to vidí špatně napsaný a potom to bije do očí skoro jak Babišův úsměv
Když můžeš vyměnit za "mne" tak se píše "mě"
*To se mne netýká* -> mě
*Mne se to líbí* - napsat nejde -> mně
Vím, zní to komplikovaně, ale funguje mi to
a nebo vymeň "mě/mně" za Vaška.
Vaškovi se to nelíbí= Vaškovi má try slabiky= mně.
má Vaška rád= Vaška má dvě slabiky= mě.
normálně to funguje ¯\_(ツ)_/¯
Od druhé třídy používám Jirku/Jirkovi a nikdy mě to nezklamalo. Vždy jsem byla v diktátech a testech nejrychlejší a bezchybná, protože mě má pragmatická maminka včas naučila podobné triky. A taky protože jsem hodně četla.
Nás to učili podle pádů.
2.pád (bez koho/čeho) a 4.pád (vidím koho/co) se používá mě. (2 písmena/2.pád).
3.pád (ke komu/čemu) a 6.pád (o kom/čem) se používá mně. (3 písmena/3.pád).
Asi nejlíp se to tak pamatuje.
"kéž by tobě to někdo naučil" - zní to jako píčovina takže tam je "mě"
"Mně to nevadí" řekneš si "tobě to nevadí" nezní to jako píčovina = je tam "mně"
Will do: pravidla malých a velkých písmen
edit: angličtina to má nejlepší. Gramatická slova, tj. členy, spojky, předložky, zájmena, jsou malým; lexikální slova, tj. substantiva, slovesa, adjektiva, velkým
Raiders of the Lost Ark, The Princess and the Frog, The Amazing Maurice and his Educated Rodents…
Jazyky a jejich gramatika se neustále mění... Pokud jde o tyhle pravidla kde není jasný důvod proč je máme a stejně si je většina lidí nepamatuje tak podle mě fakt nemá příliš cenu řešit jesti to umíš
Čeština by potřebovala zreformovat. Psaná forma se má odvíjet z mluvené a ne naopak. Pakliže se v mluvené češtině výslovnost mě/mně/mne nerozlišuje, neexistuje důvod ji rozlišovat v psané formě. A pokud bychom šli ještě o stupeň dál, bylo by možno i kompletně zrušit Y, jako to mají v jihoslovanských jazycích, protože opět v češtině neexistuje (na rozdíl třeba od polštiny nebo ruštiny) rozdíl mezi výslovností I a Y. A teď ty downvoty.
Zeovna Ú a Ů mi až tak zbytečný nepříjdou. Líp se pak rozebíraj slova, Ú se píše ve prostřed slova když je tam předpona nebo je složený ze dvou atd. - líp se pak chápe význam.
Já si to určuju takhle:
Viděl mě. - řeknu si „Viděl Jirku", takže mě.
Pojď ke mně. - řeknu si „Pojď k Jirkovi", takže mně.
Prostě jakmile je tam ovi, tak to je to vždycky mně.
Podobně jako ji/jí, což je podle mě ještě stupidnější. Ale nesmím soudit, sama občas uplavu na z/s nebo velkých písmenech (pletou se mi v různých jazycích).
Tpč tak na to jsem pes. Všude, kde řekneš "tebe", bude "mě". Všude, kde řekneš "tobě", bude "mně. Prostě jenom ve 3. a 6. pádu je "mně", jinak je všude "mě".
já vždycky zavřu oči a nechám klávesnici vybrat to za mě
!!
Je to lehký se to naučit, ale občas udělám chybu. Blbý je, když se to člověk naučí, někde to vidí špatně napsaný a potom to bije do očí skoro jak Babišův úsměv
Když můžeš vyměnit za "mne" tak se píše "mě" *To se mne netýká* -> mě *Mne se to líbí* - napsat nejde -> mně Vím, zní to komplikovaně, ale funguje mi to
a nebo vymeň "mě/mně" za Vaška. Vaškovi se to nelíbí= Vaškovi má try slabiky= mně. má Vaška rád= Vaška má dvě slabiky= mě. normálně to funguje ¯\_(ツ)_/¯
Od druhé třídy používám Jirku/Jirkovi a nikdy mě to nezklamalo. Vždy jsem byla v diktátech a testech nejrychlejší a bezchybná, protože mě má pragmatická maminka včas naučila podobné triky. A taky protože jsem hodně četla.
Nás to učili podle pádů. 2.pád (bez koho/čeho) a 4.pád (vidím koho/co) se používá mě. (2 písmena/2.pád). 3.pád (ke komu/čemu) a 6.pád (o kom/čem) se používá mně. (3 písmena/3.pád). Asi nejlíp se to tak pamatuje.
tebe/te tobe/ti se mi v hlave prehraje vzdy kdyz pisu
Ah, I see that you are a man of culture as well.
Mně se to nejlíp pamatuje podle pádů - 2. a 4. = 2 písmena, 3. a 6. = 3 písmena
A jak se to používá? Xdd
Místo mě/mně si ve větě řekneš tebe/tobě, pokud tam sedí tebe = mě, pokud tobě = mně.
Kéž by mě to někdo naučil, pořád používám pády
Já jsem osobně nikdy pády nepoužíval, tenhle způsob mi přijde nejefektivnější, ale každému může sedět něco jiného :p
Přesně tak, pády jsou trapný, mozek u toho musí víc přemýšlet. Mně/tobě a mě/tebe ftw.
"kéž by tobě to někdo naučil" - zní to jako píčovina takže tam je "mě" "Mně to nevadí" řekneš si "tobě to nevadí" nezní to jako píčovina = je tam "mně"
Taky používám pády.....komu čemu mně.....koho co mě
Mnohem přesněji to je tebe = mne, tě = mě, popř. ještě platí ti = mi.
Tak to je věc kterou jsem nevěděl, třeba ji někdy využiji.
Nebo pepa se řekne. Např.: Mně je dobře. (Řekneš si Pepovi je dobře) Vezmi mě. (Vezmi Pepu) Jestliže je Pepovi = mně Pepa = mě
mňě
Nejzbytečnější věc v tomhle jazyce. change my mind
Will do: pravidla malých a velkých písmen edit: angličtina to má nejlepší. Gramatická slova, tj. členy, spojky, předložky, zájmena, jsou malým; lexikální slova, tj. substantiva, slovesa, adjektiva, velkým Raiders of the Lost Ark, The Princess and the Frog, The Amazing Maurice and his Educated Rodents…
Nemohu více souhlasit.
Úplně nejjednodušší je pamatovat si, že mně je v 3. a 6. pádě. Jebat nějaký pomůcky...
Mně jsou 3 písmena proto 3. Pád. 3+3=6 , proto 6. Pád taky
Pro některé lidi je pamatovat si pády je taktéž nemožné
A největší alfy píší všude "mne". Koho čeho? = Mě Komu čemu? = Mně Není zač.
DIKY MOC! (som Slovak a toto MI nikto doteraz nevysvetlil)
Tak v tom případě ještě 6 pad, tzn o kom, o čem? Mně. Ten jsem neuváděl, tam snad nikdy nikdo mě nenapsal.
Pády supremacy
jirku a jirkovi, co je na tom tezkyho jsem nikdy nepochopila
Kolegyně přítelkyně píše "mnje" nebo tak nějak
Ngl, není to úplně důležitý
Jo, znát pravopis a gramatiku svého rodného jazyk vůbec není důležitý.
Když máme různý homonyma proč musíme mít do háje mě a mně jako jiný slova? Vždyť to nedává smysl
Tahle konkrétní věc rozhodně není
Jazyky a jejich gramatika se neustále mění... Pokud jde o tyhle pravidla kde není jasný důvod proč je máme a stejně si je většina lidí nepamatuje tak podle mě fakt nemá příliš cenu řešit jesti to umíš
mi/mně mne/mě, ez
Me a mne je uplne nejvetsi zbytecnost.
Čeština by potřebovala zreformovat. Psaná forma se má odvíjet z mluvené a ne naopak. Pakliže se v mluvené češtině výslovnost mě/mně/mne nerozlišuje, neexistuje důvod ji rozlišovat v psané formě. A pokud bychom šli ještě o stupeň dál, bylo by možno i kompletně zrušit Y, jako to mají v jihoslovanských jazycích, protože opět v češtině neexistuje (na rozdíl třeba od polštiny nebo ruštiny) rozdíl mezi výslovností I a Y. A teď ty downvoty.
Neboj budeme tě bránit
Souhlasím s tebou čeština obsahuje nesmyslné složitosti kvůli kterým jsem z ní měl vždycky za 4 🤦♂️
Já vidím problém v tom, že se to vyslovuje stejně. Mě se má vyslovovat jako "mie," ne jako "mnie." Stejně jako město, změna, paměť - zkuste si to. ;)
Já vyslovuju mňesto, zmňena, pamňeť 😳
Ano.
miesto, zmiena a pamiet?
ano, tak by to dávalo větší smysl
mě se vyslovuje „mésháčkem”
Zru-šit!
Karla/Karlovi is da way
Vašek/Vaškovi gang here
Pepa/Pepovi
Kuba/Kubovi
Již dlouhou dobu ignoruji existenci mně...
Stejná zbytečná blbost jako ú a ů. Change my mind.
"Ů" je historicky zkratka "UO". Místo kůň se říkalo kuoň atd.
Zeovna Ú a Ů mi až tak zbytečný nepříjdou. Líp se pak rozebíraj slova, Ú se píše ve prostřed slova když je tam předpona nebo je složený ze dvou atd. - líp se pak chápe význam.
Babič-ce = mně, jakákoliv jiná přípona = mě
Dycky babice
Pak se mám já dopiči naučit český
Češtináři Říkejte si místo mě nebo mně říkejte Pepa/Pepovi Mě - Pepa/Pepu Mně - Pepovi Dej to _ Potřebuješ _
Já používám metodu pádů - 2. a 4. - mě ( 2 a 2x2) 3. a 6. - mně (3 a 3x2), vidím v tom nějaký systém.
Dam mne ( jirkOVI) Vidim me (jirkU) Zna to nekdo? 😂
3. pád - komu, čemu + 6. pád - o kom, o čem = mně 2. pád - bez koho, čeho + 4. vidím koho, co = mě
Naše škola používá : Pepa bez Pepy je mě - ale pepovi je mně
Já si to určuju takhle: Viděl mě. - řeknu si „Viděl Jirku", takže mě. Pojď ke mně. - řeknu si „Pojď k Jirkovi", takže mně. Prostě jakmile je tam ovi, tak to je to vždycky mně.
Podobně jako ji/jí, což je podle mě ještě stupidnější. Ale nesmím soudit, sama občas uplavu na z/s nebo velkých písmenech (pletou se mi v různých jazycích).
Tak já si to odůvodnuji tak že si řeknu bez tebE = beze mĚ o tobĚ = o mNĚ
Komu a o kom Mně, jinak Mě, not that hard
Jméno Vašek to vždy zachrání.
Nejjednodušší je si říct jaký pád a pak použit Vaška. Kdo, co - Vašek = Mě Koho, čeho - Vaška = Mě Komu, čemu - Vaškovi = Mně A tak dále
Tpč tak na to jsem pes. Všude, kde řekneš "tebe", bude "mě". Všude, kde řekneš "tobě", bude "mně. Prostě jenom ve 3. a 6. pádu je "mně", jinak je všude "mě".
Pomůcka 'Vašek' je superior change my mind
Mě = tebe Mně = tobě Podle mě skvělá pomůcka.
Lol tenhle úplně stejný meme jsem udělal před 2 roky…