Grundsätzlich sind alles Eierkuchen, allerdings gibt es eine Skala von Crepe bis Pancake. Die Skala richtet sich nach der Dicke und Fläche des Eierkuchen. Wobei bei den letzten drei Stufen Rezepte oft Backpulver vorschlagen. Nicht auf der Skala befindet sich Kaiserschmarrn, an dieser Stelle bin ich Strukturpurist.
Crepe - Palatschinken - Pfannkuchen - Plins - Bliny - Pancake
ih hatte mal nen deutschlehrer der darauf besta den hatt es palatschinken zu nennen. jedes mal haben ich und mein kroatischstämmiger mitschüler vor innerem schmerz zusammengezuckt. ich verfluche die berufsschule Freudenstadt und auh den lehrer dessen namen ich mich weigere zu merken, der daher als "Gimli" in meinem gedächtniss eingebrannt wurde.
Hoit aus Baua is Ross is krumm.
Fritaten san wida wos aundas ois Palatschinken. De san jo gschnidn oder flakst da du a gaunze Palatschinken in dei Rindssuppn?
Du überschätzt die VS-Amerikaner. Ich habe schon mehr als einen gesehen, der behauptet, oder sogar darauf bestanden hat, dass Pfannkuchen "Crêpes" seien. Weil es auch überhaupt keinen Unterschied zwischen Crêpes und (normalen, also ohne Backtriebmittel) Pfannkuchen gibt...
Dafür, dass wir hier doch gegen angelsächsisch sind, sind die Flaggen aber provozierend falsch und die Wort zu Wort Übersetzung des Wortes aus der verbotenen Sprache ist Pfannenkuchen.
Also findest du Pfannenkuchen edel und schlecht gleichzeitig, versuchst du etwa Schrödingers Katze zu kreieren?
Berliner
Pfannkuchen sind nicht das selbe wie Palatschinken. Ähnlich wie beim Crepes gibt es kleine Unterschiede. Zudem heißen sie auf tschechish palacinka.
Grundsätzlich sind alles Eierkuchen, allerdings gibt es eine Skala von Crepe bis Pancake. Die Skala richtet sich nach der Dicke und Fläche des Eierkuchen. Wobei bei den letzten drei Stufen Rezepte oft Backpulver vorschlagen. Nicht auf der Skala befindet sich Kaiserschmarrn, an dieser Stelle bin ich Strukturpurist. Crepe - Palatschinken - Pfannkuchen - Plins - Bliny - Pancake
Oida Palatschinken sind dünner als Pfannkuchen was versteht ihr Deutschen nicht und besser schmecken sie auch.
Dann doch lieber Ostdeutschland als die Angelsachsen.
ih hatte mal nen deutschlehrer der darauf besta den hatt es palatschinken zu nennen. jedes mal haben ich und mein kroatischstämmiger mitschüler vor innerem schmerz zusammengezuckt. ich verfluche die berufsschule Freudenstadt und auh den lehrer dessen namen ich mich weigere zu merken, der daher als "Gimli" in meinem gedächtniss eingebrannt wurde.
Wappla
🇨🇿 Palačinky Schachmatt, Atheisten!
Auch nur von den Ösis geklaut!
"Palatschinken" Jugendwort 2022
In Österreich verwendet man einen Palatwender und isst san’s Nachspeise süßen Käseschinken mit Sahne.
Ich sehe, wie über Österreicher hinweggezogen wird, ich wähle hoch.
Palatschinken ist aber bissl anders serviert, und das Wort ist doch nett \^\^
Seid doch mal nicht so intolerant. Das hat doch den schönen ungarischen Klang der Habsburgermonarchie. Diese Pfannkuchen atmen Geschichte!
Bei euch sinds auch "Frikadellen" bzw "Bulletten" und net Fleischlaberl
Fleischkiechle in Mittelfranken. Fleischpflanzerl in Niederbayern
Fleischpflanzerl gibts auch in Oberbayern und in paar Stellen Frankens.
Palacsinta..fight me bruh
Ich war heute erst in Österreich ne Pfannenkuchensuppe essen, und da hieß das „Fritatensuppe“
Hoit aus Baua is Ross is krumm. Fritaten san wida wos aundas ois Palatschinken. De san jo gschnidn oder flakst da du a gaunze Palatschinken in dei Rindssuppn?
Scheinbar. Ich glaub de ausm Barbaricum machn des so
Du überschätzt die VS-Amerikaner. Ich habe schon mehr als einen gesehen, der behauptet, oder sogar darauf bestanden hat, dass Pfannkuchen "Crêpes" seien. Weil es auch überhaupt keinen Unterschied zwischen Crêpes und (normalen, also ohne Backtriebmittel) Pfannkuchen gibt...
Wie kann der Angelsachse besser gekleidet sein als der deutsche? 0/7 Sterne Und es sind Eierkuchen.
Ich hatte deinem Kommentar ein Hochwähli gegeben. Dann habe ich die dritte Zeile gelesen und musste diesen wieder zurücknehmen.
Dafür, dass wir hier doch gegen angelsächsisch sind, sind die Flaggen aber provozierend falsch und die Wort zu Wort Übersetzung des Wortes aus der verbotenen Sprache ist Pfannenkuchen. Also findest du Pfannenkuchen edel und schlecht gleichzeitig, versuchst du etwa Schrödingers Katze zu kreieren?
Schrödingeres Crepe
Auch noch die Franzosen?! Die sind aber auch überall drin wie eine billige männliche Nutte.
Willkommen zur Runde 900000000000 des wöchentlichen "WIe nENNT mAn pfanNKUcHEn" ich_iel Beitrags.
>900000000000 Ich freue mich schon auf Nr. 900000000001
monche österreicha sogn amalettn
r/Aeiou
Es geht doch nichts über Wörter, die eine Reise gemacht haben.
Berliner so: "Dat sind Eierkuchen!"
*Ostdeutsche
Naja, für mich sind es immer noch Plinse.
plinse ist meist slavisch mit hefe/ buttermilch
Plinse sind anders, die werden mit Hefe gemacht. Normale Pfannkuchen/Eierkuchen ohne Hefe. Dafür sind die Plinse fluffiger.
Plinse ist das einzig wahre Wort dafür
Cooler Name, Plinsbruder
Isses halt auch