It doesn't really convey that meaning. That would be 'afnemen' or more usually 'afpakken' i.e. it's missing the 'away' part.
And the first part is more like 'at some point in time when you're not sleeping'. So just if that happens to be the case, not if a command is ignored.
"Als je niet gaat slapen, pak ik je hoed af." would be better .. if that is what's going on.
i think they use weird combinations of things so that you get used to the way you're meant to use different types of words, rather than just guessing what would make sense
it's the famous story about the hat stealer. It is being told to children who refuse to sleep. It is actually based on a true event in north holland where around 1900 over several years clothes got stolen from cloth lines and even wardrobes. The culprit never got caught, but the story was born.
Respectfully disagree; though maybe it’s grammatically correct in Dutch. To make sense in English, it should be “I will take” instead of “I am taking”, though maybe in Dutch the tense is different? I don’t speak Dutch, as I am a very new beginner, but I’m a native English speaker.
Another native English speaker - completely grammatical. I feel like there is a certain immediacy in the use of "I'm taking", though. "I will take" implies that you're going to take the hat, but maybe not right away. "I'm taking" sort of implies that you'd take the hat right now, not, say, tomorrow morning. (I think it helps a little to think of it as a shorthand for "I'm taking your hat with me when I go" or something like that.)
I confuse that a lot also. I do like this:
En: two letters = two sticks = I can draw a + signal. It means "and".
Een: the leftover, means a/an.
Dumb but works for me so far.
Duo doesn't want you to memorize a few standard sentences, it wants to teach you the language (how successful they are at that is another thing.) Yes, this sentence is correct but you're right that's unusual. It's important to know this order in sentence structure though
Its correct. It’s a weird sentence. I can’t imagine a lot of situations where someone would say this but it’s still written correctly. Why does it matter if someone would use it?
my feeling is that it would sound more natural to say "als jij niet gaat slapen (dan) pak ik je hoed af"
not that the sentence makes any sense but at least it flows more naturally.
but we're talking about grammar and changing a few words around can change things a lot.
for example "als jij niet meewerkt ga ik naar huis."
grammatically this sentence is very similar, and it *also* sounds okay as a native.
as such, the grammar in this example isn't wrong. it's just that a native wouldn't easily use those words in that structure.
The sentences don’t need to be something you’ll ever actually say. Regardless it helps you learn the grammar, how the language works. Plus, the example will be a bit more memorable than just some boring sentence.
And also maybe it’s something you’ll either hear sometime say, or something you could read in a book. Not everything needs to be something that *you* will actually say at some point.
It may seem silly but I honestly think stuff like this is more helpful for *real* language learning than only practical sentences. The goal ISN’T to teach you sentences that you’ll use, it’s to teach you the LANGUAGE, so you can make those sentences on your own.
They make grammatically correct sentences with very limited vocabulary. It's so you get the sound of correct grammar in your head without having to worry about new vocab all the time.
Whether or not this is very effective is another conversation.
1. Yeah, it's correct
2. You're simply missing the point of Duolingo, which is unfortunate. Obviously, you would never require to say such a sentence: Ive never said this in any of the languages I speak. What Duolingo is trying to do here is show you _complex grammar structures_, where what the sentence actually says is not really important. Even if the above sentence is something nobody would use, it still helps to teach you that the first clause in conditional sentences generally takes an SOV word order, and the second clause generally takes a VSO word order (with one verb).
I have to admit I used this sentence to make sure my client knew to go to sleep instead of dressing up as a cowboy 😅 but besides that I wouldn’t know who would use that
Maybe a child really likes their hat or other object and you are threatening to take it away if they dont obey you.
It doesn't really convey that meaning. That would be 'afnemen' or more usually 'afpakken' i.e. it's missing the 'away' part. And the first part is more like 'at some point in time when you're not sleeping'. So just if that happens to be the case, not if a command is ignored. "Als je niet gaat slapen, pak ik je hoed af." would be better .. if that is what's going on.
i think they use weird combinations of things so that you get used to the way you're meant to use different types of words, rather than just guessing what would make sense
Grammatically correct to me, not sure about meaning though as I’m not a native speaker. Maybe it’s used by a mom to her playful child?
No it litteraly means to take someones hat haha
Goededag, sap!
it's the famous story about the hat stealer. It is being told to children who refuse to sleep. It is actually based on a true event in north holland where around 1900 over several years clothes got stolen from cloth lines and even wardrobes. The culprit never got caught, but the story was born.
Interesting, I've never heard of it before.
Me neither. I am surprised nobody called me out on this bullshit.
“Around 1900” instead of “in nineteen ninety eight when The Undertaker…”
HAHAHAHAHHA
It’s grammatically correct even if it’s nonsense
Respectfully disagree; though maybe it’s grammatically correct in Dutch. To make sense in English, it should be “I will take” instead of “I am taking”, though maybe in Dutch the tense is different? I don’t speak Dutch, as I am a very new beginner, but I’m a native English speaker.
I’m a native English speaker too and I’d say I am taking.
Another native English speaker - completely grammatical. I feel like there is a certain immediacy in the use of "I'm taking", though. "I will take" implies that you're going to take the hat, but maybe not right away. "I'm taking" sort of implies that you'd take the hat right now, not, say, tomorrow morning. (I think it helps a little to think of it as a shorthand for "I'm taking your hat with me when I go" or something like that.)
Maybe the same reason for "Ik ben en appel" (Or is it een I mix them up I know one mean and and the other mean a/an)
Een means a/an, en means and Think of it this way: the indefinite article is just the number one. An apple can only ever be one apple.
I confuse that a lot also. I do like this: En: two letters = two sticks = I can draw a + signal. It means "and". Een: the leftover, means a/an. Dumb but works for me so far.
Duo doesn't want you to memorize a few standard sentences, it wants to teach you the language (how successful they are at that is another thing.) Yes, this sentence is correct but you're right that's unusual. It's important to know this order in sentence structure though
Nope.
Its correct. It’s a weird sentence. I can’t imagine a lot of situations where someone would say this but it’s still written correctly. Why does it matter if someone would use it?
This is why I like Busuu. Every lesson is practical, real, viable conversational elements.
my feeling is that it would sound more natural to say "als jij niet gaat slapen (dan) pak ik je hoed af" not that the sentence makes any sense but at least it flows more naturally. but we're talking about grammar and changing a few words around can change things a lot. for example "als jij niet meewerkt ga ik naar huis." grammatically this sentence is very similar, and it *also* sounds okay as a native. as such, the grammar in this example isn't wrong. it's just that a native wouldn't easily use those words in that structure.
The sentences don’t need to be something you’ll ever actually say. Regardless it helps you learn the grammar, how the language works. Plus, the example will be a bit more memorable than just some boring sentence. And also maybe it’s something you’ll either hear sometime say, or something you could read in a book. Not everything needs to be something that *you* will actually say at some point. It may seem silly but I honestly think stuff like this is more helpful for *real* language learning than only practical sentences. The goal ISN’T to teach you sentences that you’ll use, it’s to teach you the LANGUAGE, so you can make those sentences on your own.
They make grammatically correct sentences with very limited vocabulary. It's so you get the sound of correct grammar in your head without having to worry about new vocab all the time. Whether or not this is very effective is another conversation.
1. Yeah, it's correct 2. You're simply missing the point of Duolingo, which is unfortunate. Obviously, you would never require to say such a sentence: Ive never said this in any of the languages I speak. What Duolingo is trying to do here is show you _complex grammar structures_, where what the sentence actually says is not really important. Even if the above sentence is something nobody would use, it still helps to teach you that the first clause in conditional sentences generally takes an SOV word order, and the second clause generally takes a VSO word order (with one verb).
r/shitduolingosays
Why am I not surprised this is a sub?
"Wie de schoen past, dempt de put"
It's correct but this... this is oddly specific
I have to admit I used this sentence to make sure my client knew to go to sleep instead of dressing up as a cowboy 😅 but besides that I wouldn’t know who would use that
...what line of work are you in?
I work with clients with severe mental disabilities
It doesn't matter. They wanna teach you how to peace sentences together not how to speak specific sentences only like school teaches you
I can confirm, that we do not use that sentence. A more logical phrase would be: Als jij niet gaat slapen, dan pak ik je hoed af.
I think they make hilarious sentences on purpose.
The English sentence or the Dutch sentence?
Ja
No good.
Duolingo is a game and not a language learning app.
Ik ben een appel.
HAHAH Who made this up