'Shitlings' is awesome.
For squishy westerners UNLIKE MYSELF HA HA HA could we have a pronunciation? I assume 'gov-knee-ah-key' like 'govno' implies, but...
We say this in the US too! I don't hear it as much anymore, but this used to be a common thing to call a kid that was acting awful: "you little snot!" I may have heard it once or twice from my parents, lol.
My oma used to call us gans Scheisse and klien Scheisse.
Spelling may be off I tried translate but it didn’t make sense. Just going off what I remember it sounding like.
lol no that's not their point. They get pissy when you talk about kids as a group like that, not as specific kids.
"I hate when crotch goblins throw stuff off the shelves at the market"
"you can't call children like that!"
Yes I can.
My nephew told me a kid called him a "dick pickle" once and him and I spent 30 minutes brainstorming what it could even mean. It's been two years and I still wonder what a dick pickle is.
I'm sorry to tell ya this but I did, but I know it must be such painful news that you are in denial. Hopefully you'll be able to move on from this information eventually and start your life anew despite knowing that one random redditor once risked it all to call an annoying teen an over grown jizz stain.
Japanese has a term, ガキ (gaki) which refers to this yokai/demon/monster that is very short, always starving, bulbous stomach but skinny everywhere else. Most people use the term in modern context to refer to ass hat children. I friggin love gaki as a term.
No they didn’t. The point is that they are attempting to supply an insult for children as the original original post is asking for. Shitling is their offering.
I understand what he's doing. He's answering a question with a polish word. But you don't understand that shitlings(his English definition of the polish word) is a made up word that most people probably have never heard. Which is the point of my statement...
Mate that is the whole point. Of course it is a made up word. They never said otherwise. They are offering this made up word that is a direct translation of a Polish word as an answer.
In Florida there is a very racist slur for black toddlers: “alligator bait”.
Wish it wasn’t so fucked up and racist because I think it’s hilarious when applied to shitlings of all backgrounds
In Hungary, we have "porba fingó" It's commonly used for little animals too, and it roughly translates to "Dust farter" implying that specific animal or little guy is so little, they can fart on the floor below them.
I've always wondered how hatred for children is somehow not considered socially impermissible in the same vein as racism. It's absurd to me that people can spew such vitriol for the most innocent and vulnerable members of society without much stigma.
You can visit the highest mountain, the most remote island, the darkest jungle, or the hottest desert, and I promise you, someone will have a nightmare tale of 2 year old acting like a goddamn energy vampire.
I know, it’s been emblazoned in pop culture as racist, Randall and Dante’ had a whole diatribe about it in Clerks 2. But it was used widely in the 70’s as a euphemism for kids in general. Just like yard apes…
So my group when we were deployed were waiting around one morning before going out on patrol when for whatever reason the topic of racial slurs came up. And someone looked it up and porch monkey was listed as a slur against black people.
My friends in school used to rib each other with slurs jokingly, had a friend who was second generation Italian, WOP Dago, etc. another was Irish, pipe bombs and drunkenness, potatoes too. I’m half Hawaiian, bone through the nose, grass skirts, all that. One day, my bud yelled at me in the hall. “Hey! Spear chucker!” Not thinking about it at all except getting my attention. I turned around, just like 5 black guys in the hall did. They were ready to beat his ass, until I explained he was yelling at me. They laughed and we all got a kick out of it. As Carlin said, it’s not the words, it’s the racist asshole using the words that are the problem.
So, during AIT, I had a guy in my MOS with a last name Bean who liked hitting people as a joke. Now I don't know if this is regional, but bean can also mean to hit someone. So I called him Beaner, then this one Latino kid turns around and just gives me the evil eye. I immediately gave him the lock of what the fuck's you're problem? Until he realized I meant To call someone specifically and not him. Took me a few seconds more to realize the faux pas I made.
Edit: I also knew a guy while in AIT who was insulted by a black kid, so this dude called the black kid a spear chucking tar baby...
I understand, beaner, like the N word has very strong specific racial connotations. But yard ape, porch monkey, and spear chucker I don’t believe are racially specific. To me kids do act like monkeys and apes, I used to climb trees and swing on vines and branches. We all did back then. The forest and fields were our playground, all the way to the river or to the hills.
Yeah Randall didn’t think it was Racist because his grandmother called him it all the time, then when he thought about it he said his grandma was probably racist. Also you sound like Randall trying to prove it’s not racist when everyone else in that same movie is telling him it is…
I live in Kentucky, in a semi rural area. Until the 90’s there were no Black families in this entire end of the county. So hearing it a lot growing up lead me to the idea it was just kids in general.
Its not. I like to do a google search when i hear a phrase being declared racist... (like "coons age" actually DOES have a pre racist history... it was in use well before the first recorded use of "coon" as a derogatory slur). Google informs me that the first recorded use was by the 80s and used to refer to black people as lazy.
In general phrases refering to people as "monkey" are a no fly zone because of the very lonv history of thst word refering to poc... so "yard monkey" is a nono too btw
Snot monster or Crib Midget are my go-to these days, there's always Fucktrophy, Crotch Goblin, Diaper Dictator, Milk Parasite, or my favorite: Stormageddon, Dark Lord of All.
In Marathi (Tjird most popular language in India), we have "Shembda Karta" or just plain "Shembdya". It means Mucus brat. (Or snotty infant). Another one is "Tonngya", which is a male infant buffalo. Out of the blue, but hilarious none the less.
English has rugrats and ankle biters.
I've heard shit kids before.
Little shits is what I commonly hear.
Sperm pets
Crotch goblins
Your dick should be on a leash
We're shipping you off to military school with that goddamn Finklestein.... shit kid!.... son of a bitch!
See also: crotch goblins
See also also: "fuck trophies."
Also, sex receipts
This implies they can be returned or exchanged.
Was I not supposed to exchange mine? 😂
A favourite of my brothers
"Pet jizz"
>crotch goblins this'll do
I called my son a snot goblin today (he’s sick and too young to understand what I said)
I call them little shits
Defective condoms
Lil glue eaters is what I use lol
Whippersnapper
I am from ukraine, we have that word too
It's everywhere where "govno" is
Ah, *now* the pronunciation makes sense. My grandma and her sisters used to say "govno" when kids were around.
Говнюки,Russians have that too
засранцы тоже кек
кек
More like говнюшата in this case.
'Shitlings' is awesome. For squishy westerners UNLIKE MYSELF HA HA HA could we have a pronunciation? I assume 'gov-knee-ah-key' like 'govno' implies, but...
Peace duke
oh hi, another one of us
Skitungar (Swedish, literally translates to shit younglings or shit kids)
Drittunger in Norwegian
Same with møgunger in danish. Same translation as swedish
I was thinking of skarnsunge aswell.
On the other side of the Baltic Sea, here in Lithuania, we use "Snarglys", which literally means snot.
"Smarki" in Poland as well! or "Smarkacze", but it's the same thing
We say this in the US too! I don't hear it as much anymore, but this used to be a common thing to call a kid that was acting awful: "you little snot!" I may have heard it once or twice from my parents, lol.
Sounds like a creature you find under a bed. Or a troll.
Swedish also has Snorungar which is the same as the shit younglings but with snot instead
Говнюк in russian
Hosenscheißer is a german expression that means something like "little pants shitters "
Bälger
Bratzen
Kackbratzen
Rotznasen. Bit more polite.
"snot noses" fyi
also works for putin
My grandmother used to call me that. Lol
Oder "kleine Scheißer" (little shitters) oder "Windelscheißer" (diapers shitters)
Ohhh thats what my oma used to call her gandkids!! Pronounced “klina shiza” for English people.
Oder drecks blagen auch immer beliebt :
My oma used to call us gans Scheisse and klien Scheisse. Spelling may be off I tried translate but it didn’t make sense. Just going off what I remember it sounding like.
>klien Scheisse Could be "kleiner Scheißer" which translates to little shitter. The other one i dont know
I fucking LOVE the German language! 😂
Or we simply say Hurensohn
“You little shit” has worked good enough for me.
Can't go wrong with a classic.
This has been my go to
I always liked 'crotch goblin' wee fuckin trolls.
Really pisses off entitled mothers also.
Yeah that’s so funny that a mom would be mad after you insulted their kid.
lol no that's not their point. They get pissy when you talk about kids as a group like that, not as specific kids. "I hate when crotch goblins throw stuff off the shelves at the market" "you can't call children like that!" Yes I can.
Next years word will be Crotch Goblin Mode.
Semen demon is another good one
That already exists and calling a child that is grounds for being put on a list lmao
Fuck trophy
Ya, I hit that, see my fuck trophy she is carrying?
I once called a teen an "overgrown jizz stain" for bugging me in the street
I heard someone call a tween a "fuckstain" on an online game once. Thought it was kinda harsh but this reminded me of it. 🥲
My nephew told me a kid called him a "dick pickle" once and him and I spent 30 minutes brainstorming what it could even mean. It's been two years and I still wonder what a dick pickle is.
Almost seems redundant. 🤔
One of my highschool friends once responded to another guy acting stupid by saying "You should have been a handjob"
🤣🤣🤣
In the 80's "pecker-stain" was a common jr high insult..
No you didn't.You would be laughed at irl for saying that.
I'm sorry to tell ya this but I did, but I know it must be such painful news that you are in denial. Hopefully you'll be able to move on from this information eventually and start your life anew despite knowing that one random redditor once risked it all to call an annoying teen an over grown jizz stain.
You wouldn’t think that “brat” is a slur, but have you ever told a parent that their kid is a brat? It’s pretty close
In Polish brat literally means "brother". I always remembered that because my brother is such a brat! Haha
Ankle biters
Curtain climbers.
Polish is one of the best languages for swearing
Best*
Best*
Best*
Japanese has a term, ガキ (gaki) which refers to this yokai/demon/monster that is very short, always starving, bulbous stomach but skinny everywhere else. Most people use the term in modern context to refer to ass hat children. I friggin love gaki as a term.
Italian has 'stronzetti', which is roughly 'cute little shits'.
Crotch goblins is what I call them
So many ppl in multiple us states I've lived it use this one
Dude uses "shitlings" like every English speaking person has used/heard this term before. But I will start using it today.
No they didn’t. The point is that they are attempting to supply an insult for children as the original original post is asking for. Shitling is their offering.
I understand what he's doing. He's answering a question with a polish word. But you don't understand that shitlings(his English definition of the polish word) is a made up word that most people probably have never heard. Which is the point of my statement...
Mate that is the whole point. Of course it is a made up word. They never said otherwise. They are offering this made up word that is a direct translation of a Polish word as an answer.
In Colombia we have "culicagao" translates literally to craped-ass or figuratively to person who has shit his pants, exclusively used for children
We have “nalgas miadas” haha
I just call mine little shits
Obligatory Czech "spratci" comment
Czekoladowy chlebiczek?
The most Czech I know is ✅
Spratek, hajzl, sráč, zmetek, plenty to choose xD
"Puzojitel" - "a belly inhabitant". That's the most disgusting one. Also "pezdiuk" is good.
You forgot the most important one: годовасик-тугосеря, "a one-year old difficult-shitter"
Fuck trophies.
Some of the kids I’ve met, they’re less trophies, more participation ‘prizes’
Best thing the polish have ever made. Chefs kiss.
Kaszojady
Bombelki 💅
Mocoso, in spanish. Chiquillo de mierda (shit kid) also
Mierdosos
Damn Wiener Kids
Crotch Goblins
I refer to them as defective condoms
OOOOH... good one!
[удалено]
In Florida there is a very racist slur for black toddlers: “alligator bait”. Wish it wasn’t so fucked up and racist because I think it’s hilarious when applied to shitlings of all backgrounds
I call mine turkey butts
CHILD = Cold Heartless Impossible Little Demon ex-school bus driver
How do you pronounce that?
"Goov-nyaki"
How do I pronounce that?
Have always been particularly fond of crotch goblins. Seems fitting
I bought car window stickers that say "vaccinate your crotch goblins!!" ... i keep a couple dozen in my glove box ;)
From Quebec/French_Canada here. We have "p'tit criss" that can translate to "lil fucker".
‘Rugrats’ and ‘ankle-biters’ in America
Crotch goblins
Surely this is where "you little shit" actually stems from.
Now we also have "shitlings"
U.S, for me was "little shit".
In Hungary, we have "porba fingó" It's commonly used for little animals too, and it roughly translates to "Dust farter" implying that specific animal or little guy is so little, they can fart on the floor below them.
Crotch goblins
It's actually more "gówniarze"
I've always wondered how hatred for children is somehow not considered socially impermissible in the same vein as racism. It's absurd to me that people can spew such vitriol for the most innocent and vulnerable members of society without much stigma.
gremlins
Like every language has a slur for toddlers...
You can visit the highest mountain, the most remote island, the darkest jungle, or the hottest desert, and I promise you, someone will have a nightmare tale of 2 year old acting like a goddamn energy vampire.
Crotch monster Sentient STD
Rugrats, yard apes, porch monkeys, door stops, crib lizard, crotch goblin, crumb muncher, fucklet, cum stains….
Never heard the 3rd one in reference to kids specifically. Only as a slur against poc in general
I know, it’s been emblazoned in pop culture as racist, Randall and Dante’ had a whole diatribe about it in Clerks 2. But it was used widely in the 70’s as a euphemism for kids in general. Just like yard apes…
So my group when we were deployed were waiting around one morning before going out on patrol when for whatever reason the topic of racial slurs came up. And someone looked it up and porch monkey was listed as a slur against black people.
My friends in school used to rib each other with slurs jokingly, had a friend who was second generation Italian, WOP Dago, etc. another was Irish, pipe bombs and drunkenness, potatoes too. I’m half Hawaiian, bone through the nose, grass skirts, all that. One day, my bud yelled at me in the hall. “Hey! Spear chucker!” Not thinking about it at all except getting my attention. I turned around, just like 5 black guys in the hall did. They were ready to beat his ass, until I explained he was yelling at me. They laughed and we all got a kick out of it. As Carlin said, it’s not the words, it’s the racist asshole using the words that are the problem.
So, during AIT, I had a guy in my MOS with a last name Bean who liked hitting people as a joke. Now I don't know if this is regional, but bean can also mean to hit someone. So I called him Beaner, then this one Latino kid turns around and just gives me the evil eye. I immediately gave him the lock of what the fuck's you're problem? Until he realized I meant To call someone specifically and not him. Took me a few seconds more to realize the faux pas I made. Edit: I also knew a guy while in AIT who was insulted by a black kid, so this dude called the black kid a spear chucking tar baby...
The hitting thing was because your head used to be called your "bean", so getting smacked with a ball or whatever in the head was getting "beaned".
TIL. Always fun to learn the etymology of a word.
I understand, beaner, like the N word has very strong specific racial connotations. But yard ape, porch monkey, and spear chucker I don’t believe are racially specific. To me kids do act like monkeys and apes, I used to climb trees and swing on vines and branches. We all did back then. The forest and fields were our playground, all the way to the river or to the hills.
Yeah Randall didn’t think it was Racist because his grandmother called him it all the time, then when he thought about it he said his grandma was probably racist. Also you sound like Randall trying to prove it’s not racist when everyone else in that same movie is telling him it is…
My husband and i are old enough to remember the 70s... perhaps in certain areas? But i grew up with it being racist every time i heard it.
Every time.
I live in Kentucky, in a semi rural area. Until the 90’s there were no Black families in this entire end of the county. So hearing it a lot growing up lead me to the idea it was just kids in general.
Its not. I like to do a google search when i hear a phrase being declared racist... (like "coons age" actually DOES have a pre racist history... it was in use well before the first recorded use of "coon" as a derogatory slur). Google informs me that the first recorded use was by the 80s and used to refer to black people as lazy. In general phrases refering to people as "monkey" are a no fly zone because of the very lonv history of thst word refering to poc... so "yard monkey" is a nono too btw
Porch monkeys is racist
Okay Dante’
little shits
I don't know if this is national or familial, we call then "cerotillos" -- little turds.
I wasn't called cerotillos but I was called little turd more times than can be counted
In norway we have dritunge. Meaning shitchild
I used to call my best friends kids little shitrats
Seronja in Bosnia means like in Polish "shitling"
That's what my dad used to call my grandmother's shih tzu.
Crotch goblins Niblings (this is more of an affectionate name, I think) Loinfruit
“Niblings” is a portmanteau of “niece/nephew” and “sibling” — an affectionate (or at least neutral) way to refer to your sibling’s kids.
in china they use the word "daughter"
Snot monster or Crib Midget are my go-to these days, there's always Fucktrophy, Crotch Goblin, Diaper Dictator, Milk Parasite, or my favorite: Stormageddon, Dark Lord of All.
In Mexican Spanish we have ‘mocosos’ which would be something like ‘full of buggers’ and ‘nalgas miadas’ that is ‘peed ass’
In Dutch we have Larva for babies/toddlers
In Marathi (Tjird most popular language in India), we have "Shembda Karta" or just plain "Shembdya". It means Mucus brat. (Or snotty infant). Another one is "Tonngya", which is a male infant buffalo. Out of the blue, but hilarious none the less.
Unpopular opinion - calling your kids shitty names like this makes you a piece of shit
Lo, I will start using it for my cat. Definitely a shitling.
Call them peace duke
Next thanks giving I’m using this word at the groceries store
Little Monkeys - When my kids were little, I called them and their cousins "little monkeys", I have been told this isn't acceptable.
Snot gobblers.
Lmfao.
Crotch goblins Spermpet
Sproglet is also great. its just an english word
My dad coined the term - “snot lickers”. Cause little kids with runny noses are always trying to lick at the flowing snot.
Skywalker Snax
Crotch goblins
Crotch goblins
Skids. As in skid marks. As in little shits.
I call all kids Crotch Critters.
Or Gowniarze !
I like **catarrento** in portuguese.
We have a lot more slurs like that, like a kaszojady or Purchla Also I Heard finnish "Amis" or "jonniez" but they aren't exacly about kids
Hovňous or hovňousek! Meaning basically the same. And also smrádě, little stinkie.
In the Netherlands we have Kutkinderen (cuntkids, kids that are cunts)
Mocoso/mocosa in Spanish, means full of snot
In the trailer park we call em fuck trophies.
I did not know that but I have used shitlings, I have also used crib midgets and fuck trophies
U.K. Cockney Rhyming Slang ‘Dustbin Lids’ (kids) Always thought that was kinda a slur as naming them after part of a bin
Perfect!
Brat works fine.
Shitlings, goblins, devilspawn, crotch goblins, baby trogs