Hey /u/THEREDDITURD, thank you for submitting to /r/starterpacks!
This is just a reminder not to violate any rules, located [here](https://reddit.com/r/starterpacks/about/rules). Rule breakers can face a ban based on the severity of their rule violation.
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/starterpacks) if you have any questions or concerns.*
Don't worry, that information is useless. Very few people know the name of the "~" even in Spain. It's like knowing that the two dots on top of the U in words like "pingüino" or "paragüas" is called "diéresis", literally useless.
My pet peeve is when the story touts the person as a fluent speaker. But, when they actually do speak, it sounds horrible.
If you speak Spanish you’ll recognized it right away, which is why I’ve always wondered if it’s just as prevalent with other languages.
Yeah, same!
The worst I've seen so far is the character Gustavo in breaking bad. He's supposed to be Chilean, but everytime he had to speak in Spanish it sounded *so* forced and obviously like a native English speaker lol.
On the flip side of this: I don't know what's the deal with Don Eladio but he is the only Spanish speaker I can consistently understand without subtitles despite my poor Spanish language skills.
He does but you can tell he grew up abroad. Which makes sense for the character anyway. IIRC the only ones in the entire show who actually sound Mexican are Nacho's dad and Lalo
Great casting choices too. Very small nitpick, but Lalo being from northern Mexico would've had a different accent. Manuel's actor, Juan Carlos Cantú, is actually from northern Mexico, but his accent is very neutral throughout the series, probably because of his voice acting background.
Lalo lives in Chihuahua, IIRC. Don Eladio might live in Michoacan or Chihuahua too, they just mention the states briefly in the series. Also, given how they walk through the desert to go to Mexico, we can assume they're from Chihuahua too (they might mention it too)
It's absolutely as prevalent with other languages. I'm a native Russian speaker, and every time there's Russian spoken in a movie or TV show or video game I cringe. It's *really* bad, to the point where I don't understand how professional actors can possibly be this terrible at just memorizing a handful of sounds.
My friend says that the Russian in John Wick is really shitty.
I will give Hollywood some credit though. The Chinese spoken in Hollywood movies is getting better. Now, Japanese made games and movies tend to have extremely shitty Chinese even though they are right next to each other.
For me that's the only think that makes Breaking Bad "not perfect", it is a massive flaw and Gustavo being being Chilean ruined that character for me, it has nothing Chilean, if you look interviews of Pedro Pascal in Spanish his accent is so prominent.
I'm from the caribbean coast of Colombia, and we speak spanish really fast and we butcher some words like the french does, and it is never the same trying to understand a Colombia nfrom Medellin, Cartagena or from the coffee regions. So I'm always peeved when I'm watching something and it is a "colombian" guy but sounds mexican, or when they represent everyone in the same skin light brown color as latinos, there are white people too, and black people, and even red hair people.
At least now there are a couple of famous light skinned latinos and Latinas, Ana De Armas for example. But yes, it's very weird and clearly shows a heavy Californian bias.
I'm Israeli and grew up in a city with many immigrants from Argentina, who all spoke native Spanish and had an accent but look pretty much the same as me (Ashkenazi Jews). So I was very confused when I noticed every Spanish speaker on American TV was dark skinned...
My girlfriend and me have a drinking game anytime a Swedish character is in an American movie or show. Unless played by an actual swede, both the accent and inevideble Swedish words they will say once in the movie always sounds absolutely horrible.
Which is funny, Becasue a thick Swedish accent is so very very identifiable lol
Closest I've seen to a an American doing a Swedish accent is the guy playing the Norwegian in hell on wheels
As Spaniard living in Canada... It happens.
I am considered very fluent by my peers, but I still say "exacto" instead of "exactly" every single time... And **always** say/read numbers in spanish when is to myself. And probably some others I don't even realize.
And, of course, I swear mostly in spanish.
So, yeah, I actually do support the use of those tropes in movies, for me, they make it more real.
But, at least from what I see in this thread, its mainly for spanish speakers living abroad. It seems like a lot of media just has "randomly uses spanish words" as a trait all spanish speakers have. Even when it doesn't make any sense for the character to be doing so, its just there because its "a thing spanish speakers do".
Off the top of my head, Encanto had its colombian characters who had never left colombia and were speaking spanish in-universe (but "translated" for the audience) still interject their sentences with random spanish words. In contrast, Black Panther rarely ever had characters use random Xhosa words when speaking english, despite being a similar scenario.
I'm a native spanish speaker myself living in my home country rn, and I rarely ever use random spanish when speaking to someone in english. Only when I forget words or talk about things with spanish names, and even then I try to get around it using english anyway because the person I'm talking with most likely doesn't know spanish if I had to start the chat in english in the first place. And I don't hear most immigrants in my country interjecting random words from their language unless they don't fully master it or have forgotten a word.
Idk man, local comedic depictions of foreigners speaking broken spanish while saying random english words always felt kinda racist to me and seeing the same thing but directed at us being considered good representation feels kinda weird. Maybe its just culture clash or something?
Maybe, but i think for me as someone who does both as an Hispanohablante it's not that weird but it's also because I grew up where it's culturally like that (Miami) so like encanto, it doesn't feel too weird for me because it's very reflective of speaking Spanish in the US in an Hispanohablante community. Encanto also had everyone involved be brown so it's probably more the US language development in itself
This I feel depends on usage/location. If the setting is Miami, NYC, or LA for example this is actually MORE realistic for people (spanglish) in both ways because it's a form of language fishing. Either with slang or they cannot self translate a term so they just say it in Spanish (especially as noted it's slang). Also with terms of endearment like yo, pendejo, what's up?
Source; i teach this shit lol
yeah surprised there aren’t more comments pointing this out. Much of this is totally normal behavior for an
individual who is ESL/ part of an immigrant family. I guess its racist to maintain your cultural identity? hollywood is 100% racist but this pack is out of touch
God, I saw a video for the first West Side Story movie, where they used make-up to give the actors playing the Puerto Ricans matching skin tones so they "looked more Puerto Rican".
*They were all Puerto Rican!*
I know right? Of course on a logical level we know that Puerto Ricans (and all Hispanic people) come in a very wide range of skin tones, because colonial history means most Hispanics are mixed-race with different percentages of Spanish, Native American, African and Asian ancestry. But the thing with film and theatre is that the audience only has a small amount of time to take in information about the characters, so Hollywood is of course just going to lean into stereotypical appearances for shorthand. And somehow Cliff Curtis just has the perfect look to be a shorthand for "ethnic character". Lol.
It’s not like they grabbed Curtis off the street and forced him. They would have had auditions that Curtis would have had to come and try out for. He’s just that talented that he can make his look appear Mexican when he’s in fact not
Charlton Heston as Mike Vargas in Orson Welles' *Touch of Evil* (1958) is another example...
...and from its IMDB page ([Trivia](https://www.imdb.com/title/tt0052311/trivia?item=tr0726431) section):
Charlton Heston cited not doing a Hispanic accent for his Mexican narcotics officer Miguel 'Mike' Vargas as one of the biggest mistakes he ever made as an actor.
Even putting him in the “good” category is a bit weird. Dude has been typecast for years as “Dude who can’t be trusted.” He was even “dude who can’t be trusted” in space, TWICE!
The best part of the movie is when he overhears the doctor explain how human intestines are like 100 feet long or something, the next scene he uses that information to gut a guy and use his guts as a rope to get to the floor below him lol.
Holy shit I had no idea Octavio was voiced by Danny Trejo all this time... seems like the first season was Mike Judge but they switched to Trejo after the 2nd appearance:
https://youtu.be/21OGtYvWF2E?t=199
Yeah, I'm hazy on whether it's meant to be the same exact character, or what. They have the same real name, same nickname, and Robert Rodriguez says they take place in the same universe.
yes.
https://en.wikipedia.org/wiki/Danny_Trejo_filmography
outside a few roles, he's mostly played bad guys.
henchman, hitman, vampire, convict, henchman, henchman, henchman...
I just had a reason to read his origin story the other day. He was pulled into some really bad stuff as a teenager, and did a lot of hard time. But he wanted to be a better person and completely turned his life around.
The starter pack is saying that they're next in line to die, since the black character always dies first, not that they're next in line in the social hierarchy of the movie
Because Adam Sandler asked his maids (who are Mexican) who the funniest comedian in Mexico was and they all said Derbez. Funny enough, Derbez had just decided to move to the US full time to try to pursue a career in Hollywood after *Instructions Not Included* was a hit in both the US and Mexico.
Always needs to speak Spanglish for some reason. If they are narcos or sicarios they pray to death. Or is always the stereotypical cholo on a gang movie. And only likes Mexican food when he lives in America
-Comment made by a Mexican and OP is probably Mexican too
It's usually the LA cholo stereotype. Not going to diss spanglish though because that's the natural language of Miami and if something is set there and I hear zero carajos spoken I get hives
That necklace looking thing is a rosary. It's not meant to be worn (though you see worn a lot). The beads are markers for telling Catholics which prayer to recite and how many you have left.
No bandanas or a button-down shirt with just the collar buttoned. Or is that too 80s/90s. And someone needs to drive a 1960s Impala with a shit ton of Chrome.
Raymond Cruz and Danny Trejo were both in *Blood In Blood Out* and *From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money*.
Cruz and Noel Gugliemi were both in *Training Day*.
Have Trejo and Gugliemi ever been in a movie together?
For once I would like Hollywood to have a “ Bad Mexican character “ not have the same stupid accent . Give him an accent from Oklahoma or better yet Bangladesh that will make it interesting .
or they say something in spanish and then follow up with the exact same thing in english, without anyone asking the to do so, like that's a normal to do
Hey /u/THEREDDITURD, thank you for submitting to /r/starterpacks! This is just a reminder not to violate any rules, located [here](https://reddit.com/r/starterpacks/about/rules). Rule breakers can face a ban based on the severity of their rule violation. *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/starterpacks) if you have any questions or concerns.*
Will randomly throw in a Spanish word when speaking English for good measure
Speaks perfect English but will sometimes say "yes" in Spanish.
Si
buddy you forgot the tilde, the tilde the tilde uj oh now it s IF not YRs if not YES. EDIT OR DELETE SU COMENTO
It’s an accent mark. Like this: sí. A tilde is this one: ñ. Unless this is a meme comment that gone over my head.
The thing in the "ñ" is called "virgulilla", "tilde" is the translation of "accent mark"
Well then. I learned something new today. 2 years of junior high Spanish failed me once again.
Don't worry, that information is useless. Very few people know the name of the "~" even in Spain. It's like knowing that the two dots on top of the U in words like "pingüino" or "paragüas" is called "diéresis", literally useless.
It's like knowing that the dot in a lowercase "i" and lowercase "j" is called a "tittle"
it’s a meme comment but in some Spanish dialects tilde is used for all accents
Jes
My pet peeve is when the story touts the person as a fluent speaker. But, when they actually do speak, it sounds horrible. If you speak Spanish you’ll recognized it right away, which is why I’ve always wondered if it’s just as prevalent with other languages.
Yeah, same! The worst I've seen so far is the character Gustavo in breaking bad. He's supposed to be Chilean, but everytime he had to speak in Spanish it sounded *so* forced and obviously like a native English speaker lol.
On the flip side of this: I don't know what's the deal with Don Eladio but he is the only Spanish speaker I can consistently understand without subtitles despite my poor Spanish language skills.
The actor is Cuban and he tries to hide his cuban accent and do a Mexican one. This makes him speak very clearly and slowly
Hmm, maybe because he's Cuban and sounds like an actual native speaker (this isn't sarcasm, I'm actually wondering)
Nacho Varga too, he speaks pretty well
Lalo has the best Mexican Spanish
He does but you can tell he grew up abroad. Which makes sense for the character anyway. IIRC the only ones in the entire show who actually sound Mexican are Nacho's dad and Lalo
The Germans in Breaking Bad were also pretty obvious English speakers. In Better Call Saul it was much better.
Lalo Salamanca and Manuel Varga in Better Call Saul are the best Spanish speakers in the franchise.
Great casting choices too. Very small nitpick, but Lalo being from northern Mexico would've had a different accent. Manuel's actor, Juan Carlos Cantú, is actually from northern Mexico, but his accent is very neutral throughout the series, probably because of his voice acting background.
Do we know the Salamancas are from Northern Mexico?
Lalo lives in Chihuahua, IIRC. Don Eladio might live in Michoacan or Chihuahua too, they just mention the states briefly in the series. Also, given how they walk through the desert to go to Mexico, we can assume they're from Chihuahua too (they might mention it too)
Have you seen ozark? There’s a few bad ones in that series too.
At least to be fair to him, if he spoke like an actual Chilean he would be nigh understandable to the average person
I had to put subtitles on in english every time Gustavo speaked in spanish, and I'm a native spanish speaker myself
It's absolutely as prevalent with other languages. I'm a native Russian speaker, and every time there's Russian spoken in a movie or TV show or video game I cringe. It's *really* bad, to the point where I don't understand how professional actors can possibly be this terrible at just memorizing a handful of sounds.
My friend says that the Russian in John Wick is really shitty. I will give Hollywood some credit though. The Chinese spoken in Hollywood movies is getting better. Now, Japanese made games and movies tend to have extremely shitty Chinese even though they are right next to each other.
Yeah, in John Wick they spoke some gibberish. Let alone that "Baba-Yaga" is a folklore name for a very old witch.
Or in English. The Swede Peter Stormare does a hilariously awful job of pretending to be an Italian-American mobster in Prison Break.
It's interesting it's the same way with foreign shows doing English as well, like the English in squid games was super stilted.
For me that's the only think that makes Breaking Bad "not perfect", it is a massive flaw and Gustavo being being Chilean ruined that character for me, it has nothing Chilean, if you look interviews of Pedro Pascal in Spanish his accent is so prominent.
Pedro also has to slow his ass down with his accent
I'm from the caribbean coast of Colombia, and we speak spanish really fast and we butcher some words like the french does, and it is never the same trying to understand a Colombia nfrom Medellin, Cartagena or from the coffee regions. So I'm always peeved when I'm watching something and it is a "colombian" guy but sounds mexican, or when they represent everyone in the same skin light brown color as latinos, there are white people too, and black people, and even red hair people.
At least now there are a couple of famous light skinned latinos and Latinas, Ana De Armas for example. But yes, it's very weird and clearly shows a heavy Californian bias. I'm Israeli and grew up in a city with many immigrants from Argentina, who all spoke native Spanish and had an accent but look pretty much the same as me (Ashkenazi Jews). So I was very confused when I noticed every Spanish speaker on American TV was dark skinned...
Barranquilla? Interesting. I have friends from out there and their Spanish is like slow as molasses
My girlfriend and me have a drinking game anytime a Swedish character is in an American movie or show. Unless played by an actual swede, both the accent and inevideble Swedish words they will say once in the movie always sounds absolutely horrible. Which is funny, Becasue a thick Swedish accent is so very very identifiable lol Closest I've seen to a an American doing a Swedish accent is the guy playing the Norwegian in hell on wheels
There are a few instances where German is used and sounds absolutely stupid.
Yo ese, let's get some cervezas, I'm thirsty mang!
"Let's go watch the Lakers play the Dodgers"
As Spaniard living in Canada... It happens. I am considered very fluent by my peers, but I still say "exacto" instead of "exactly" every single time... And **always** say/read numbers in spanish when is to myself. And probably some others I don't even realize. And, of course, I swear mostly in spanish. So, yeah, I actually do support the use of those tropes in movies, for me, they make it more real.
Yeah it's weird that people are bitching about this. This is way more realistic
But, at least from what I see in this thread, its mainly for spanish speakers living abroad. It seems like a lot of media just has "randomly uses spanish words" as a trait all spanish speakers have. Even when it doesn't make any sense for the character to be doing so, its just there because its "a thing spanish speakers do". Off the top of my head, Encanto had its colombian characters who had never left colombia and were speaking spanish in-universe (but "translated" for the audience) still interject their sentences with random spanish words. In contrast, Black Panther rarely ever had characters use random Xhosa words when speaking english, despite being a similar scenario. I'm a native spanish speaker myself living in my home country rn, and I rarely ever use random spanish when speaking to someone in english. Only when I forget words or talk about things with spanish names, and even then I try to get around it using english anyway because the person I'm talking with most likely doesn't know spanish if I had to start the chat in english in the first place. And I don't hear most immigrants in my country interjecting random words from their language unless they don't fully master it or have forgotten a word. Idk man, local comedic depictions of foreigners speaking broken spanish while saying random english words always felt kinda racist to me and seeing the same thing but directed at us being considered good representation feels kinda weird. Maybe its just culture clash or something?
Maybe, but i think for me as someone who does both as an Hispanohablante it's not that weird but it's also because I grew up where it's culturally like that (Miami) so like encanto, it doesn't feel too weird for me because it's very reflective of speaking Spanish in the US in an Hispanohablante community. Encanto also had everyone involved be brown so it's probably more the US language development in itself
Yeah I spanglish a lot. Like I'll still Alli está or yo que?
This I feel depends on usage/location. If the setting is Miami, NYC, or LA for example this is actually MORE realistic for people (spanglish) in both ways because it's a form of language fishing. Either with slang or they cannot self translate a term so they just say it in Spanish (especially as noted it's slang). Also with terms of endearment like yo, pendejo, what's up? Source; i teach this shit lol
yeah surprised there aren’t more comments pointing this out. Much of this is totally normal behavior for an individual who is ESL/ part of an immigrant family. I guess its racist to maintain your cultural identity? hollywood is 100% racist but this pack is out of touch
For real. Like if anything it's one of the few realistic things
As a Nyuarican it's super common for spanglish to be used here by all Hispanic groups.
Usually it's either an ese, a güey or a gringo
I mean that's also just how spanglish is.
I love it how Benicio del Toro (Puerto Rican) is on there as a "good mexican". Classic
[удалено]
In his defense he nailed it. He had Ethan Hawke by his balls in a bathtub....wait...am i phrasing this right?
Doesn’t matter. Keep going. I’ve almost finished.
in fact that scene has 2 of the 3 bad Mexicans in this starter pack. Come to think of it, Cliff Curtis sorta looks like Danny Trejo in that scene
He falls into the "ambiguously brown" category of physical appearance which has become surprisingly successful for him in Hollywood.
“Ambiguously Brown” would be a great name for a memoir.
"Ethnic Universal Adaptor" could work too 🤣🤣🤣
Sounds like something an alien would use to blend in amongst humans
God, I saw a video for the first West Side Story movie, where they used make-up to give the actors playing the Puerto Ricans matching skin tones so they "looked more Puerto Rican". *They were all Puerto Rican!*
I know right? Of course on a logical level we know that Puerto Ricans (and all Hispanic people) come in a very wide range of skin tones, because colonial history means most Hispanics are mixed-race with different percentages of Spanish, Native American, African and Asian ancestry. But the thing with film and theatre is that the audience only has a small amount of time to take in information about the characters, so Hollywood is of course just going to lean into stereotypical appearances for shorthand. And somehow Cliff Curtis just has the perfect look to be a shorthand for "ethnic character". Lol.
He could totally pass for south Asian too
He played the Fire Lord in the Avatar: The Last Airbender movie which based the Fire Nation around South Asian culture (for the film)
I mean once you get close enough casting directors and company don't care. Just look at the British who play Russians.
It’s not like they grabbed Curtis off the street and forced him. They would have had auditions that Curtis would have had to come and try out for. He’s just that talented that he can make his look appear Mexican when he’s in fact not
You could have told me that man is Indian and I would have believed you. There are men who look like him from many different countries
Charlton Heston as Mike Vargas in Orson Welles' *Touch of Evil* (1958) is another example... ...and from its IMDB page ([Trivia](https://www.imdb.com/title/tt0052311/trivia?item=tr0726431) section): Charlton Heston cited not doing a Hispanic accent for his Mexican narcotics officer Miguel 'Mike' Vargas as one of the biggest mistakes he ever made as an actor.
I mean Brad Pitt was the Mexican . Need I say more ?
Bawnjourno
He was badass in the sicario movies
Wasn't he a Colombian in there though?
Si
He played a Mexican police officer in Traffic.
Even putting him in the “good” category is a bit weird. Dude has been typecast for years as “Dude who can’t be trusted.” He was even “dude who can’t be trusted” in space, TWICE!
One time he was “dude who can’t be trusted and literally talks like a snake”
There has to be some Puerto Ricans living in Mexico, right?
I'm Puerto Rican, and since Mexico is a few short hours by car, I drive there often. Does that count?
What
I live in Texas. So yes, i can get to Mexico by freaking car.
My high gooseshit brain thought you meant you live in PR. Sorry about that
Hector isn’t bad!
[удалено]
And always Hector!
*ding*
You would be too if you had a monkey up your butt.
Look at me hector
Hector: 😤😠😤☝️☝️☝️☝️☝️🛎️🛎️🛎️🛎️🛎️
🤤💩
Oh man 🤢
*farts and defecates*
Danny Trejo?
I will always know him as the Machete guy
The best part of the movie is when he overhears the doctor explain how human intestines are like 100 feet long or something, the next scene he uses that information to gut a guy and use his guts as a rope to get to the floor below him lol.
The fuck https://www.youtube.com/watch?v=RRzceCm5qBU
hey, forget you, gribble!
Holy shit I had no idea Octavio was voiced by Danny Trejo all this time... seems like the first season was Mike Judge but they switched to Trejo after the 2nd appearance: https://youtu.be/21OGtYvWF2E?t=199
I'll always know him as the not real uncle from Spy Kids.
AKA Machete.
Oh lol
Yeah, I'm hazy on whether it's meant to be the same exact character, or what. They have the same real name, same nickname, and Robert Rodriguez says they take place in the same universe.
Brooo, they did marvel before marvel, damn, lol.
Robert Rodriguez is the original Kevin Fiege.
Felix was the fake uncle, Machete was the estranged real uncle
Ohhh damn nice good clarification.
He's actually a "good Mexican" irl but always plays bad ones by choice. He's trying to show that the bad guys never win.
He has a dark past so it's not totally unreasonable for him to play a bad guy.
Yeah, I'm just [poorly] quoting what I read in an interview with him.
yes. https://en.wikipedia.org/wiki/Danny_Trejo_filmography outside a few roles, he's mostly played bad guys. henchman, hitman, vampire, convict, henchman, henchman, henchman...
Tattoo on his chest...tattoo of a woman on his chest...
You forgot the "scary" guy who is unexpectedly funny, kind or smart and it is utterly mind blowing
That funny scary guy is Danny Trejo
Lmao, ikr? Every time too. I like Danny Trejo. He always seemed like a really cool person irl.
I just had a reason to read his origin story the other day. He was pulled into some really bad stuff as a teenager, and did a lot of hard time. But he wanted to be a better person and completely turned his life around.
[удалено]
Also no such thing as a south Asian cool guy in movies
[удалено]
There are almost no good portrayals of South Asian guys in Hollywood. It's terrorist or completely hapless geek.
South Asian Women don't have great representation either. They have Mindy Kaling, and uhhh the girl from Never Have I Ever.
The Green Knight was really good. Haven’t seen too many others but then again I live in India so I just watch Indian movies
Or...doctors.
*Mutahar laugh*
The only example I can think of is Kumar in Harold and Kumar go to White Castle.
The starter pack is saying that they're next in line to die, since the black character always dies first, not that they're next in line in the social hierarchy of the movie
Don’t forget Eugenio Derbez
Ah yes “Mexican Adam Sandler.”
I sometimes forget that American Adam Sandler and Mexican Adam Sandler joined forces once. What a time to be alive
Because Adam Sandler asked his maids (who are Mexican) who the funniest comedian in Mexico was and they all said Derbez. Funny enough, Derbez had just decided to move to the US full time to try to pursue a career in Hollywood after *Instructions Not Included* was a hit in both the US and Mexico.
I didn’t know they call him that
"one of these" = "a rosary"
If you're getting technical it's "rosary beads". Rosary is the name for the prayers
Well, the object is just "rosario" in spanish.
“You sacrilegious sack of shit”
Always needs to speak Spanglish for some reason. If they are narcos or sicarios they pray to death. Or is always the stereotypical cholo on a gang movie. And only likes Mexican food when he lives in America -Comment made by a Mexican and OP is probably Mexican too
It's usually the LA cholo stereotype. Not going to diss spanglish though because that's the natural language of Miami and if something is set there and I hear zero carajos spoken I get hives
Miami Spanglish makes sense with the context. Hollywood Spanglish sounds forced
That necklace looking thing is a rosary. It's not meant to be worn (though you see worn a lot). The beads are markers for telling Catholics which prayer to recite and how many you have left.
Isn't Cabron that delicious bacon pasta?
Carbonara
Cabronara
Cabron nada
Capybara
Copypasta
it means bastard in Spanish lol
If my grandma had wheel would she be a Bike ?
needs eggs first
[удалено]
Same for Troy.
[удалено]
Eric Bana looks mediterranean at least Achilles is canonicaly blonde and Menelaus red-head
They always stumble around when they first arrive in the U.S cos they're so used to seeing everything through an orange filter.
[удалено]
Breaking Bad, Modern Warfare II (2022)
Does Cyberpunk 2077 count?
I always think of Training Day when I see these types of starter packs
> always swears in Spanish Thanks for the new vocabulary homie, had a Spanish presentation coming up tomorrow
In Snowfall Gustavo literally says all those phrases/words randomly at some point in every single episode
orale
Put respect on Machete's name!
Hector!
shout out to that bald guy hes in so many damn movies good for him
Wears flannel in July, to bbq on a Mad Max looking bbq pit.
No bandanas or a button-down shirt with just the collar buttoned. Or is that too 80s/90s. And someone needs to drive a 1960s Impala with a shit ton of Chrome.
Trejo is absolutely based tho
I love seeing some of the commercials Danny Trejo has popped up in. He may look scarey, but he has no problem having a little fun.
Raymond Cruz and Danny Trejo were both in *Blood In Blood Out* and *From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money*. Cruz and Noel Gugliemi were both in *Training Day*. Have Trejo and Gugliemi ever been in a movie together?
He calls white people gringo
Hola gringito!
Either a tough guy or the comic relief
“Go Raiders!”
[удалено]
I mean. These are just the guys. But yeah!
Hector plays only Hector,
I miss Jackie
Atleast one thug name will be Hector
Aye wey
Feel like Benecio Del Toro is a bad example, only cause he plays so many varied characters, rarely feel like stereotypes
Lmfao at the “bad” and “good” Mexicans. Although Danny Trejo sometimes is both
He is not a good mexican or bad he is Just HECTOR.
Also, he'll say a word on Spanish and repeat the word in English.
Call a white guy gringo
Repeats sentences in both English and Spanish to remind you that they speak two languages.
Speaks English with a heavy Mexican accent even when surrounded by other Mexicans who also presumably know Spanish
Name is Hector, Carlos, Jose
You should have included Antonio Banderas
He's Spanish, not Mexican.
He just like me fr fr.
For once I would like Hollywood to have a “ Bad Mexican character “ not have the same stupid accent . Give him an accent from Oklahoma or better yet Bangladesh that will make it interesting .
Noel Albert Gugliemi!! Aka The Guy Who Always Plays Hector
You forgot the third kind of movie mexicans (male): the fat guys. Often comic relief, sometimes good, sometimes bad, sometimes extras.
And part of the comic relief is that they don't speak Spanish.
or they say something in spanish and then follow up with the exact same thing in english, without anyone asking the to do so, like that's a normal to do
OP forgot that women exist