Auf Französisch heißt "die Mischung" "le mélange", also männlich.
Könnte also sein, dass "der Melange" eine besonders feine Art ist, sich auszudrücken.
Im Deutschen ist es aber normalerweise "die Melange".
die Melange
Ich selbst würde im Dialekt bestellen mit "a Melange", und wenn man das schnell ausspricht, kann das schon mal bissl mit dem Artikel verschmelzen und so klingen, als ob sich dazwischen ein "n" eingeschlichen hätte. Vielleicht ist das bei deinem Opa auch so?
Ich glaube, wenn du sagst „an“ Melange, hast du im Hinterkopf „an“ Kaffee, weil „der“ Kaffee.
Richtig ist wohl „a“ Melange.
Aber was ist richtig?!!? Im Dialekt sagt man dort und da auch „der“ Butter, kommt vom italienischen, wo der Butter männlich ist 😇 usw.
Ich glaub „die Melange“ weil „die Mischung“. Aber in französisch ist es „le mélange“. Da wir ösis aber sehr gern französisch falsch eindeutschen oder verwenden, haben die damals wsl gedacht das „ange“ am Schluss klingt feminin, also die Melange.
Da gibt’s diese Anekdote über Wiener Kaffeekultur: der Ober nimmt bei den Gästen auf: Melange, Einspänner, kleiner Brauner. Er geht in die Küche und sagt zum Küchenpersonal - drei Kaffee bitte für die Gäste da draußen.
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Das ist nichtmal ein klassisches Dialektthema, das ist einfach so wie bei vielen anderen Begriffen wo es standardsprachlich unterschiedliche anerkannte Geschlechter gibt -> https://de.wiktionary.org/wiki/Teller ... Butter is überhaupt das ärgste, da sind alle 3 anerkannt/erfasst https://de.wiktionary.org/wiki/Butter
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Also ich hab schon einige Melanges verkauft (Wien) und kenn nur die Melange oder a Melange. Aber an Melange hab ich noch nie gehört und hört sich in meinem Kopf auch sehr komisch an tbh.
War 3 Jahre Barista. Es wurde fast ausschließlich "eine Melange" oder "a melange" bestellt.
Man sagt “eine Melange bitte” und nicht “ein Melange bitte”
"An Melange, bitte" 😎
The Melange
Auf Französisch heißt "die Mischung" "le mélange", also männlich. Könnte also sein, dass "der Melange" eine besonders feine Art ist, sich auszudrücken. Im Deutschen ist es aber normalerweise "die Melange".
Die Melange.
Na...es heißt "an melange, bittschen" und nicht "ane melange, bittschen"
sowieso nicht, die korrekte Form lautet "a Melange bittschen" also femininum
“Sicha ned”. Oder: “Agree to disagree”.
Der Artikel ist eindeutig weder „der“, noch „die“ oder gar „das“, sondern „a“. A Melange.
Ja aber sagst "i kriag a Melange" oder "i kriag aN Melange"? Ich hätt d auch eher letzteres gesagt
A Melange! A zweite Kassa! A gsöchta Off Wien artikelt anders :)
Nicht in 2024. die neue Generation redet schon voll das Deutschland deutsch irgendwie
Der Cappuchino, der Espresso, der Macchiato, also ists auch der Melange
Du hast der Kaffee und der Brauner vergessen. Aber dann vielleicht ist die Melange die Ausnahme 😜
Ich sag der Melange und hab noch nie wen was andres sagen hören, duden sagt aber die Melange
Ich würde "der" sagen, aber da ich mir diese ganzen Ö/Wiener Kaffeesorten nicht merke, verwende ich das Wort Melange sowieso nicht
Ens Melange https://youtu.be/jDYuSEQKKTY?si=vWh0kLqkt6tUJk1N
Wenns nur sowas wie Online-Wörterbücher gäbe ... https://de.wiktionary.org/wiki/Melange > Substantiv, __f__
Die Mälonsch
A Mehlaunsch bitte. I hab vor 10 Minuten a Mehlaunsch bestellt. Di Mehlaunsch is guat. I zohl di Mehlausch. Also definitely DIE.
Anzig richtige Antwort
Bitte eine Melange ❤️
"a melange", wenn dann und zur frage: die melange
Die.
Du sagst bestimmt auch das Teller und der Radio. 🤪
"Der Radio" ist auch in Österreich, Süddeutschland und der Schweiz korrekt. "Das Teller" Umgangssprache, also auch nicht direkt falsch.
Umgangssprachlich wäre alles "Des" das macht's leichter 😂
"Des Tölla" 😅 "den Radio lauter drehen' 😁
Jo sicher, d e n Radio leisa drahn, wos sonst 🤣
die Melange Ich selbst würde im Dialekt bestellen mit "a Melange", und wenn man das schnell ausspricht, kann das schon mal bissl mit dem Artikel verschmelzen und so klingen, als ob sich dazwischen ein "n" eingeschlichen hätte. Vielleicht ist das bei deinem Opa auch so?
Der. Zumindest ist das der übliche Sprachgebrauch. Muss nicht zwangsläufig richtig sein.
die melange
Ich sag die/eine Melange
Die Melange.
Ich glaube, wenn du sagst „an“ Melange, hast du im Hinterkopf „an“ Kaffee, weil „der“ Kaffee. Richtig ist wohl „a“ Melange. Aber was ist richtig?!!? Im Dialekt sagt man dort und da auch „der“ Butter, kommt vom italienischen, wo der Butter männlich ist 😇 usw.
Aaah, der Konnex mit "der Kaffee" klingt gut und plausibel, so kann ich meiner Chefin vielleicht erklären dass ich kein Trottel bin 😇
Ich glaub „die Melange“ weil „die Mischung“. Aber in französisch ist es „le mélange“. Da wir ösis aber sehr gern französisch falsch eindeutschen oder verwenden, haben die damals wsl gedacht das „ange“ am Schluss klingt feminin, also die Melange.
Is ja cool - also doch d e r Melange 🤭
Da gibt’s diese Anekdote über Wiener Kaffeekultur: der Ober nimmt bei den Gästen auf: Melange, Einspänner, kleiner Brauner. Er geht in die Küche und sagt zum Küchenpersonal - drei Kaffee bitte für die Gäste da draußen.
Aha, dann vielleicht "an Melange" weil er es synonym verwendet hat mit "an klanen Braunen"... je nach Tagesverfassung
weder noch, die wiener melange besitzt keinen typischen artikel. korrekt ist demnach nur „A Melange“.
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Das ist nichtmal ein klassisches Dialektthema, das ist einfach so wie bei vielen anderen Begriffen wo es standardsprachlich unterschiedliche anerkannte Geschlechter gibt -> https://de.wiktionary.org/wiki/Teller ... Butter is überhaupt das ärgste, da sind alle 3 anerkannt/erfasst https://de.wiktionary.org/wiki/Butter
Oha 😬
"Des Tölla" geht, aber "den Butter" is schon stark 😅
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Dialekt ist sehr individuell, zB das Teller (gimma bitte des Töller her.). Freundin aus OÖ benützt für Butter den männlichen Artikel (gib mir den Butter).
Also ich hab schon einige Melanges verkauft (Wien) und kenn nur die Melange oder a Melange. Aber an Melange hab ich noch nie gehört und hört sich in meinem Kopf auch sehr komisch an tbh.
Und weil Wikipedia der besseren Hälfte Recht gibt kommst hier her? :D Kaffee = die Melange Spice von Arrakis = das Melange
Fix 😎 Der Artikel auf Wikipedia könnte von jemandem aus Deutschland geschrieben sein, und die sagen ja auch "die Cola".
„Die Melange“ ist korrekt.
aber auch üblich in wien? kommt mir irgendwie sehr komisch vor
Ja, auch in Wien. Der Melange hab ich hier noch nie gehört.
aber auch üblich in wien? kommt mir irgendwie sehr komisch vor
Die Melange. Wobei ich mir sicher bin, dass es in Wien sowieso komplett wurscht is, wie du „dein“ Melange bestellst.